Panama City – Ngày 04/07/2018, Ban tổ chức địa phương của Đại hội
Giới trẻ Thế giới (ĐHGTTG) Panama 2019 đã phát hành phiên bản quốc tế của
bài hát chủ đề của Đại hội.
Phiên bản này được kết hợp 5 ngôn ngữ chính. Thầy phó tế Pedro
Guevara-Mann, Giám đốc nghệ thuật cho ĐHGTTG 2019 chia sẻ lý do tại sao bài hát
được hát bằng nhiều thứ tiếng: “Chúng ta phải nhớ rằng ĐHGTTG là một sự kiện
quốc tế và đa ngôn ngữ… Chúng ta không thể quên rằng, dù đa số khách hành hương
sẽ nói tiếng Tây Ban Nha, một nửa còn lại sẽ nói các thứ tiếng Anh, Bồ Đào Nha,
Ý và Pháp”.
Mỗi kỳ ĐHGTTG, từ lần đầu tiên được tổ chức chính thức tại Roma
năm 1986, đều có bài hát chủ đề. Vào kỳ Đại hội ở Roma năm 2000, lần đầu tiên
bài hát được trình bày dưới dạng một phiên bản quốc tế. Điều này cũng được lập
lại trong kỳ Đại hội tại Toronto năm 2002, tại Cologne năm 2005 và tại Sydney
năm 2008. Nhưng vì một số lý do, trong các kỳ Đại hội tại Madrid năm 2011, Rio
de Janeiro 2013 và Krakow 2016, thay vì một phiên bản quốc tế, thì có những
phiên bản bằng các ngôn ngữ khác nhau, được mỗi quốc gia thực hiện, chứ không
do Ban tổ chức địa phương phát hành.
Trong kỳ đại hội năm 2019 tới đây, Ban tổ chức đã quyết định rằng
bài hát chủ đề, được Abdiel Jimenez sáng tác, cũng sẽ có một phiên bản quốc tế
gồm 5 ngôn ngữ chính thức của ĐHGTTG. Để có được các bản dịch đúng thật với bản
nhạc của Jimenez, thầy Guevara-Mann đã liên lạc với các nhạc sĩ sáng tác Công
giáo nổi tiếng thế giới để họ có thể giúp cho các bản dịch.
Bản dịch tiếng Ý được cha Marco Frisina thực hiện. Cha Frisina rất
nổi tiếng với bài hát “Jesus Christ, You Are My Life”, nổi tiếng trong dịp ĐHGT
Roma năm 2000, và có lẽ đã trở thành bài hát chủ đề không chính thức của tất cả
các ĐHGTTG sau đó. Bản dịch tiếng Anh được cha Robert Galea của Australia
thực hiện; bản tiếng Pháp do các nhạc sĩ và các nhà sáng tác tài năng của cộng
đoàn Chemin Neuf sáng tác. Sau khi mỗi bản dịch được chấp thuận, thầy
Guevara-Mann làm việc với Anibal Muñoz, nhà sản xuất và dàn dựng bản nhạc gốc,
để có được sự phối hợp hoàn hảo.
Phiên bản quốc tế được thực hiện hoàn toàn tại Panama và do các ca
sĩ Công giáo Panama hát. Các giọng solo của phiên bản quốc tế là Gabriel Díaz,
Marisol Carrasco, Masciel Muñoz (Tây Ban Nha), Lucia Muñoz, Pepe Casis
(Italia), Naty Beitia (Pháp), José Berástegui và Eduviges Tejedor (Anh)
và Erick Vianna và Kiara Vasconcelos (Bồ Đào Nha).
Video chính thức của bài hát chủ đề được thực hiện với sự trợ giúp
của nhiều nghệ sĩ người Panama và cũng được phát hành cùng ngày với bài hát chủ
đề. (Rei 06/07/2018)
Hồng Thủy
Nguồn: Đài Vatican